Questo testo nasce dall’esigenza di fornire uno strumento didattico per la preparazione alla seconda prova d’esame nel Liceo Classico, secondo i nuovi criteri contenuti nel Quadro di riferimento ministeriale.
In esso, alla tradizionale versione di un brano in lingua greca o latina si aggiunge un test a risposte aperte, composto da tre quesiti “relativi alla comprensione e interpretazione del brano, all’analisi linguistica, stilistica ed eventualmente retorica, all’approfondimento e alla riflessione personale”. Vi è inoltre la possibilità che i brani proposti siano due, uno in lingua latina e l’altro in lingua greca, quest’ultimo corredato da traduzione o viceversa: in questo caso al candidato sarà richiesto di tradurre il primo e di rispondere al questionario che si riferisce a entrambi.
Al fine di esercitare gli allievi a queste novità, il volume presenta una proposta di passi di autori latini e greci, debitamente illustrati e contestualizzati, così come prescrive il Quadro ministeriale, e corredati da un questionario che verte sull’analisi linguistica e retorica, sulla comprensione del testo e sulla sua contestualizzazione nell’epoca culturale e nel percorso del pensiero e della produzione dell’autore. In particolare, la prima sezione di passi scelti sarà costituita da brani di autori latini, la seconda di autori greci, la terza, infine, proporrà la prova con doppio brano, con passo da tradurre sia latino sia greco e questionario su entrambi i passi, curando che essi siano legati tra loro ora dal genere letterario, ora dall’argomento trattato o dalla riflessione sollevata.
Al fine di un più completo approccio al testo, i brani proposti saranno corredati da schede sugli autori e sulle tematiche presenti nei brani, nonché da rubriche quali “Greci e Latini” e “Antichi e Moderni” e da indicazioni su percorsi trasversali, che, pur visti nell’ottica dell’approfondimento contestuale, possono offrire agli allievi spunti per la preparazione del colloquio d’esame.
1. La seconda prova scritta: nuove direttive ed esempi di prova
• Quadro di riferimento per la redazione e lo svolgimento della prova
• Esempi guidati
2. Brani di autori latini con quesiti a risposta aperta
3. Brani di autori greci con quesiti a risposta aperta
4. La prova mista
• Brani latini da tradurre + brani greci con traduzione e quesiti a risposta aperta
• Brani greci da tradurre + brani latini con traduzione e quesiti a risposta aperta