Scopo di questa raccolta è far conoscere ai giovani lettori Giambattista
Basile, attivo nel Seicento e tradotto in Europa già nell’Ottocento, ma salvo episodiche eccezioni tuttora trascurato in Italia.
Scrittore validissimo, artefice della prima raccolta organica di favole in Occidente, il suo unico torto consiste nell’aver scritto in napoletano mentre il fiorentino si affermava come lingua ufficiale.
Si sono ispirati alla sua raccolta autori del calibro di Tieck, dei fratelli
Grimm, di Perrault e di Calvino.
Gli intrecci favolistici più conosciuti, da Cenerentola a Il gatto con gli stivali, sono stati proposti in maniera esemplare da Basile.
Il testo pubblicato, quello del 1634-36, risente delle difficoltà e dei limiti
tipici delle traduzioni.
Per dare un saggio dello stile, della sintassi e del lessico dell’autore, de La Gatta Cenerentola, a differenza delle altre fiabe, adattate in italiano, viene qui presentata la versione originale con la traduzione a fronte.
Origini della fiaba europea
La gatta cenerentola e altre fiabe propone una raccolta di racconti di Giambattista Basile, autore fondamentale per la nascita della fiaba moderna in Europa. L’opera ha l’obiettivo di far conoscere ai giovani lettori un autore spesso trascurato, ma di straordinaria importanza nella storia della letteratura.
Basile è considerato il primo a raccogliere in modo organico le fiabe popolari, anticipando temi, strutture e intrecci che diventeranno celebri nei secoli successivi.
Influenza sulla tradizione fiabesca
La gatta cenerentola e altre fiabe mette in evidenza l’enorme influenza esercitata da Basile su autori europei come Jacob Grimm, Charles Perrault e Italo Calvino.
Molti dei racconti più noti, come Cenerentola o Il gatto con gli stivali, trovano infatti una delle loro prime forme proprio nelle opere dello scrittore napoletano.
Lingua, stile e traduzione
La gatta cenerentola e altre fiabe si distingue anche per l’attenzione alla lingua originale. Basile scriveva in napoletano, scelta che ha contribuito alla sua minore diffusione in Italia rispetto ad altri autori.
Nel volume, il testo de La Gatta Cenerentola viene proposto in versione originale con traduzione a fronte, permettendo di cogliere le caratteristiche stilistiche, sintattiche e lessicali dell’autore.
Struttura narrativa e valore simbolico
La gatta cenerentola e altre fiabe consente di analizzare le strutture tipiche della fiaba: personaggi archetipici, prove da superare e finali in cui trionfano giustizia e ordine.
I racconti offrono uno spunto per riflettere sul valore simbolico della narrazione e sulla funzione educativa delle fiabe.
Tradizione, cultura e riscoperta
La gatta cenerentola e altre fiabe rappresenta un’importante operazione di riscoperta culturale. Il testo permette di valorizzare un patrimonio letterario fondamentale per comprendere le origini della narrativa europea.






